Romersk poesi

Acta Sanctorum

Ave Imperator, morituri te salutant

“Den romerske digtekunst er mangfoldig og af høj kvalitet. En række tekster er ved at blive oversat og vil løbende blive publiceret.”

 

Aelius Traianus Hadrianus (76 - 138 e.Kr.), kendt som Hadrian, var romersk kejser fra 117 til sin død.

 

Hadrian var meget inspireret af græsk kultur og filosofi. Han var desuden en ganske habil digter. Nedenstående digt er ifølge Historia Augusta skrevet på hans dødsleje. Det er dog omdiskuteret om det virkelig er Hadrian der er forfatteren. Digtet har givet anledning til mange forskellige oversættelser. Alene på engelsk har jeg fundet ikke mindre en 43 forskellige forsøg på ovesættelse. Jeg har her forsøgt at oversætte rimeligt tekstnært.

 

[Du] strejfende, besnærende lille sjæl

[min] krops gæsteven og ledsager

Til hvad skal du nu snart drage bort?

Til gustne, mørke og nøgne egne

hvor du ikke, som du plejer, kan sprede glæde

Animula vagula blandula

Hospes comesque corporis

Quae nunc abibis? In loca

pallida rigida nudula

Nec ut soles dabis iocos

© 2015 Bjørn Standhart